no-blog

August 19, 2007

Lecciones de amarillismo

Archivado en: Uncategorized — rjan @ 10:12 am

Empiezo afirmando un sentimiento que comparto con muchos de ustedes, La Prensa me cae a las patas. Me produce sentimientos encontrados pues me hace falta levantarme todos los días a las 6:30 de la mañana y salir y agacharme a buscar el bultito debajo del carro para perder 15 minutos leyendo publicidad mientras desayuno. Si, me hace mucha falta porque aquí agarro el periódico y la frustración de no poder leerlo me agria la leche del desayuno.

Pero aun aquí en Japón, La Prensa, el diario que asaber quien hizo lider, me sigue cayendo mal. Por un lado tienen una página web horrible (que no voy a enlazar) más fea que esta, que ni siquiera se puede buscar en sus ediciones anteriores, me imagino que para que la gente no pueda encontrar las burradas anteriores. El formulario de contacto lo tienen de adorno porque pareciera que los mensajes de las personas que les preguntan porqué no se puede buscar en las ediciones anteriores los usan de papel sanitario. Tienen proporcionalmente igual o más publicidad que la versión impresa. Eso si, por lo menos son consistentes en sus cagadas, no las corrigen. Lo único que les agradezco es que Banegas solo publique sus caricaturas (buenas, por cierto) no sus diarreas mentales que salen en la televisión.

Pero el motivo por el que estoy escribiendo esto no es para despotricar contra La Prensa, total, un amargado lector que destile ponzoña en su blog a miles de kilometros de distancia no significa ni siquiera un periódico menos que se vende. Además, en el fondo yo se que tienen buenas intenciones (vender más periódicos). El motivo por el que escribo esto, es por algo que me fijé hoy que estaba leyendo la versión online (si, de vez en cuando lo leo, después de leer Tiempo, claro). Probablemente sea yo el último que se ha dado cuenta pero me llamó poderosamente la atención.

Click para aumentar tamaño.

Portada

La conclusión a la que llegué después de un repaso mental de años de leer el periódico, es que no hay periódico más amarillista que este. ¡Por dios (baco), si el logotipo debería ser amarillo huevo!
No se si ustedes también se han fijado pero un titular como este es la típica noticia que le da canillera a la gente. La fórmula es la misma: grandes letras blancas resaltadas en fondo negro ocupando mas de tres cuartas partes de la portada con una gran foto del huracán y con un recuento de los muertos. ¿no es perfecto?

Cuando La Prensa se propone asustar a la gente no le cuesta mucho, sea un secuestro, un asesinato, un aumento de precio o un desastre natural. No les falla el titular con sangre o con muertos augurando un negro porvenir del que no nos salvamos ni aún bajando todo el santoral.
Obviamente los editores no son ningunos tontos, saben perfectamente que este tipo de titulares hace que el periódico se venda como guaro en discoteca, pero se llevan de paso la tranquilidad de la gente, que vale más que los 7 lempiras que cuesta el catálogo de anuncios que se vende todas las mañanas.

Uno rapidito de nombres desafortunados

Archivado en: Uncategorized — rjan @ 8:43 am

Click para ampliar

Fracasso

En la parte superior del rótulo se puede leer “Cocina Italiana” en japonés. En realidad en italiano significa relajo, escándalo, bacanal, follón en fin, sodoma y gomorra. Suerte que aquí no hay mucha gente que habla español, sino en realidad el restaurante haría honor a su nombre.

August 18, 2007

waiyaresuintaanetto

Archivado en: Uncategorized — rjan @ 6:28 am

Si no entendieron el título, no se preocupen que así como esta escrito es difícil de entender, normalmente se escribe ワイヤレスインターネット :D
Es la transcripcción japonesa de Wireless Internet o Internet inalámbrico y se escribe así debido a un gran rollo que ya expliqué aquí.
El caso es que hace un par de semanas salí con la computadora al lomo a buscar una cafetería con internet inalámbrico para satisfacer mis necesidades geeks. Con las 6 libras y media extra encima y un calor muy sampedrano, despues de caminar por media hora me alegré de encontrar un Starbucks justo a la par de la estación de trenes de la ciudad, así que con cafeína e Internet tenía suficiente para pasar el resto del día allí.

Yo: ¿Disculpe, aquí tienen Internet inalámbrico?
Empleada (perdida en el limbo ante semejante pregunta): ¿El que?
Yo: Que si puedo conectar mi computadora a internet aquí.
Empleada (con la misma cara de desconcierto): Un momento por favor…

Va y pregunta a otra persona que pone la misma cara que ella (ya son dos las perdidas)

Empleada (más confundida que al principio): Pues… no se, creo que no, disculpe.

No contaba que aunque Japón es el país mas tecnificado del mundo hay dos razones para no encontrar Internet inalámbrico en ningún lugar público:
La primera y más obvia es que todos tienen celular y por lo tanto internet. Pareciera que por ley a cada ciudadano japonés le corresponde un celular, por esto es que en los trenes la gente se dedica a dos cosas solamente: dormir o teclear frenéticamente el teléfono ¡parece deporte nacional! aunque es posible encontrar un bajo porcentaje de personas comiendo, escuchando música, etc. Pero los trenes los voy a dejar para otro post, ya estoy divagando.

La segunda razón y menos obvia es que aquí la gente rara vez esta más de 10 minutos en la cafetería, entran, compran, toman y se van, o pueden incluso hacer las últimas dos cosas al mismo tiempo, el caso es que no están más del tiempo necesario en un lugar público. Lo mismo pasa en los restaurantes de ramen, con la diferencia que el ramen no puede llevarse para comer después. La gente entra y en 15 minutos máximo está afuera. No pierden esos inútiles pero placenteros y necesarios minutos que nosotros los latinos estamos acostumbrados a perder en cualquier lugar, antes de comenzar un trabajo, al terminar clases, al salir a comprar algo o a cualquier hora del día que nos plazca armar tertulia y comenzar a arreglar el mundo.

Tristemente para el que viene de aquellos rumbos aquí las cosas son distintas, es más la gente ni siquiera carga la computadora, la gente casi habla, no se rie, no eructa en la calle, no pierde el tiempo, no chambrea (por lo menos no en público), no chupan escandalosamente ni se gritan en la calle obscenidades. Las caras sin expresión de la gente solo significa que estan pensando en algo, probablemente en el trabajo que dejaron pendiente, en sus hijos, en el perro, en la amante, quien sabe…

El caso es que aquí no hay internet inalámbrico en la calle, ¡quiere güevos!

August 14, 2007

Aquí falta algo

Archivado en: Uncategorized — rjan @ 8:15 am

Se supone que Japón es uno de los paises mas seguros del mundo y por lo tanto la vida por estos rumbos es más que tranquila, hasta aburrida a veces.

Casualmente el segundo día que vine hubo un asalto enfrente del edificio donde vivo. Un hombre le arrebató la cartera a una señora que iba caminando, por esto al parecer los policias estuvieron entretenidos por un buen rato. Acordonaron el lugar y una docena de ellos estuvieron toda la tarde peinando la zona, investigando en el vecindario, recopilando pistas, jugando a los detectives, etc. Es tan raro que pase algo así que me atrevería a apostar que ninguno de los que vive en el área se acuerda de algo parecido en toda su vida.

Se supone que esto debería ser algo para alegrarse y vivir alegre, estar en un lugar donde la probabilidad de que te asalten es menor a que caiga un rayo o que te saques la loteria es lo que mucha gente anhela, yo me incluyo. Pero es que no sé, después de toda una vida de paranoia y de vivir con tortícolis por ver hacia todos lados cuando caminas y de repente vivir en un lugar tan tranquilo no cuadra, no señor. Empieza a hacer falta la dosis de sangre de notiseis al mediodia, cuando almorzaba viendo brazos amputados y machetazos de medio metro en la cabeza de un bolo.

Cuando me subo a un bus, ya no tiene gracia ir parado para que no se siente a la par tuya un asaltante y te deje hasta descalzo, ya no tiene sentido practicar el deporte extremo de caminar por la noche porque aquí si es muy probable que llegués entero a la casa. En la noche ya no escuchas los disparos que al día siguiente podés ver en el noticiero (el mismo notiseis del mediodia). De vez en cuando una sirena lejana de una ambulancia es el único ruido que se puede escuchar cuando todos duermen.

La falta de sangre en las noticias es deprimente. Cuando sucede un accidente por ejemplo, lo más que se puede esperar es que muestren el carro destartalado en el lugar del accidente y un montón de policias alrededor. Nada de huesos rotos, cabezas aplastadas, pedazos de personas en el suelo, ¡Nada! incluso a veces ni siquiera muestran el carro destruido sino que simplemente la calle donde sucedió el accidente, eso es todo.
Lo peor del asunto es cuando ni siquiera hay accidentes y tienen que rellenar el espacio de las noticias. Ayer la noticia del día fue la de un hombre arrestado que aventó pupú de perro enfrente de la casa de otra persona. Alguien logró tomar un video y lo repitieron tantas veces en el noticiero que llegué a pensar que de verdad era un crimen de lesa humanidad que puso en peligro la seguridad nacional.

Así es la vida en Japón, más aburrida que un partido de ajedrez narrado por radio.

August 8, 2007

Hanabi

Archivado en: Uncategorized — rjan @ 7:19 am

Hanabi es la palabra japonesa para fuegos artificiales o juegos pirotécnicos. Son una de las tradiciones en Japón para celebrar eventos especiales.
La verdad no tengo idea que celebraban el día que grabé este video en Shimonoseki (por cierto, era día de la anguila aquí en Japón), pero igual lo pongo :D

Click para agrandar la imágen.

Hanabi

August 5, 2007

Ramen en Hakata

Archivado en: Uncategorized — rjan @ 7:39 am

Este es un video tomado en un restaurante de Ramen en Hakata. Es fácil deducir que estan en la hora de almuerzo. Lo interesante es la forma perfectamente coordinada en la que trabajan. En el video no se nota pero cada uno tiene una función específica y trabajan como un reloj, más de algún extranjero se puede asustar con los gritos de los empleados, pero en realidad lo que dicen es HAI (cuando hay una orden nueva) y también irasshaimase (algo así como bienvenido, es un saludo cuando entra un cliente). Los restaurantes de ramen son como la comida rápida de Japón, normalmente la gente despacha el plato en unos 10 minutos máximo, es una comida ligera pero completa y por supuesto deliciosa. Los puestos de ramen son tan comunes en Japón que es muy difícil caminar un par de cuadras sin encontrar uno, lo mejor de todo es que cada tienda tiene su propio sabor y su receta secreta.

Recomiendo cargar completamente el video en pausa y después verlo. Todavía no cambio el reproductor de video. ¿Alguna sugerencia excepto youtube?

August 4, 2007

El sexo vende

Archivado en: Uncategorized — rjan @ 8:02 am

Y aqui parece que es más cierto de lo que imaginaba. La imágen corresponde a un estaquillo de revistas en una tienda de conveniencia dentro de la estación de trenes. Cualquiera puede entrar y hojear estas revistas llenas de publicidad y bikinis. Aparentemente a los hombres japoneses les encantan las mujeres con cara de niña en bikini, así que entre más inocente y kawaii se mire la modelo de turno más venderá la revista.

Revistas

Página siguiente »